fb pixel Slovník v barvě: 14 nepřeložitelných výrazů ve výstižných ilustracích – Strana 2 – G.cz
Vyhledávání

Slovník v barvě: 14 nepřeložitelných výrazů ve výstižných ilustracích

Veronika Doleželová
Veronika Doleželová 15.5.2016, 16:00

8. JIDIŠ – Schlimazl

Chronický smolař, břídil. Tenhle člověk na konec duhy opravdu nedohlédne.

9. RAPA NUI – Tingo

Rapa nui je jazyk z východní Polynésie, přesněji z Velikonočních ostrovů. Tingo  je jeho pojmenování pro poněkud vykutálený zvyk si od přátel ‚půjčovat‘ různé věci – a už je nikdy nevracet.

10. BRAZILSKÁ PORTUGALŠTINA – Cafuné

V češtině bychom pojem cafuné mohli jednoduše převést na „vískání ve vlasech“.

11. FRANCOUZŠTINA – L'appel du vide

Volání prázdnoty. L'appel du vide je takový ten tenký, ale neodbytný hlásek, který vás nutí urvat se ze řetězu, nastartovat adrenalin a skočit z velkých výšin. Do nekonečna a ještě dál!

12. JAPONŠTINA – Baku-shan

Baku-shan je velmi krásná dívka. Ovšem jen do té doby, než ji spatříte zepředu.

13. ŠVÉDŠTINA – Tretar

tretar.jpg

(Foto: marijatiurina.com)

Švédové si na kafe potrpí. Tretar je třikrát dolitý šálek.

14. NĚMČINA – Torschlusspanik

Tolik věcí, které chcete udělat, a tak málo času! Jestli se bojíte, že marníte svůj život, zatímco vám příležitost jedna za druhou utíkají přes nosem, tak tomu se říká torschlusspanik – doslova „panika z toho, že se brána zavírá“.

 

Mimochodem právě poslední slovo je jednou z 18 nemocí, které můžete dostat snad jen v Německu.

A tady se můžete dočíst 10 dobrých důvodů, přoč až do 30ti křenit u rodičů.

Podobné články

Doporučujeme

Další články