1. Bobrage
(čti: bobráž)
Gustave Courbet, L'origine du monde (Původ světa), olej na plátně, 55 x 46 cm, r. 1866
(FOTO: commons.wikimedia.org)
Chlupatý kulovitý útvar, který nadouvá spodní prádlo či plavky a jehož okrajová vlákna vyčuhují ven. V celé kráse se vyvalí při odstranění zmíněného spodního prádla či plavek. Inspirováno lidmi jako Ivan Brezina, který disponuje mohutnou pubickou chlupaticí, tzv. bobrem, jak jsme ostatně mnohokrát pozorovali, když se s námi koupal v horských jezerech. Ivan je teď na měsíc v Indii, takže se nemůže bránit a jsme stále kamarádi. (Pozor, nemusí se jednat nutně jen o mužský útvar!)
2. Nečas
(čti: nečas)
Chytrej, zajímavej a kultivovanej chlap, ovšem jen do doby, než mu nějaká žena začne častými pohlavními styky odstraňovat z hlavy mozek, načež on postupně ztrácí a nakonec ztratí úplně všechno, a přitom pachatelka není ani hezká, ani chytrá, zkrátka za to všechno vůbec nestojí. Inspirováno, jak asi tušíte, bývalým premiérem Nečasem.
Jana Nagyová v době, kdy byla ještě veselou Vrchní ředitelkou Sekce kabinetu předsedy vlády ČR
(FOTO: Dan Materna / MAFRA / Profimedia.cz)
3. Janina
(čti: jaňyna)
Manželka či partnerka unterpantoffelmanna (což je archaický výraz pro nečase).
4. Endrjů
(piš: Andrew, československy: Andrej)
Chytrý, pracovitý a prachatý chlap, nepříliš pěkný, který má ale velký vliv na regionální úrovni, plynoucí z jeho majetkového a personálního ‚zaháčkování’ v místních výdělečných byznysech. Např. chebský, plzeňský, rakovnický či hodonínský endrjů (inspirováno celorepublikovým Andrejem Babišem). Podobně se začíná ujímat i označení valtr (piš: Walter), podle drogového bosse ze seriálu Breaking Bad (česky to u nás běželo pod upachtěně výstižným překladem Perníkovej dědek).
Monika Babišová ve štábu ANO
(FOTO: Profimedia.cz)
5. Kozana
Prostě dívka s pěkně velkýma kozama.
6. Kozan
Hoch či muž s pěkně velkýma kozama, odborně gynekomastií, kterému to ale sluší (a takových je víc, než si myslíte).
7. Masťa
(zdrobněle: mastěnka)
Pěkná holka s krásným obličejem; je ovšem pěkná jen od pasu nahoru – její ‚spodní část' připomíná hýždě mastodonta (má zkrátka velkou prdel). Inspirace pochází od krásné Nastěnky z Mrazíka v kombinaci s vyhynulým praturem.
8. Dabláč
(z angl.: double)
Pohledná až atraktivní žena, která je stále ještě sexy, přestože je jí už 40 let (tedy dvakrát mladých dvacet). Ale pořád lepší než tzv. tripl.
Simona Dabláč‘ Krainová v DOXu
(FOTO: Profimedia.cz)
9. Džambul
Hysterický, roztěkaný, chaotický chlap, který nezvládá své vztahy a občas balancuje na hraně sebevraždy (inspirováno přezdívkou Džambulka – pokud to snad nevíte, jednalo se o poměrně známou Ivetu Bartošovou, která už za tu hranu skočila).
10. Cabelage
(čti: kabeláž)
Cabelage in Green - Kabeláž v zelené
(FOTO: www.excesslingerie.com)
Nenechte se zmást prvním dojmem, že tohle slovo označuje cosi nepěkně fekálního. Naopak, jedná se o útvar boulící se pěkně na přední straně spodního prádla či plavek jedinců, kteří jsou obdařeni nadprůměrným, tlustému kabelu podobným penisem. (Mají prostě velký péro a těsný spoďáry.)
11. Wikibuchert
(čti: vikibuchrt)
Člověk s velkou vervou a odhodláním, ale bez jakékoli vlastní invence a nápadů. Musí proto ‚krást‘ od ostatních, jenže si neumí vybrat spolehlivý zdroj, takže pak působí jako broukpytlíkovský popleta (inspirováno novinářem z Reflexu, který byl nachytáván při tom, jak své články opisuje z wikipedie větu od věty).
12. Jeremiáš
Bytost, která zcela ztratila povědomí o tom, kde, s kým, v čem a v jaké době žije. Následkem této vykolejenosti se neustále zesměšňuje, což v ní jen posiluje pocit, že je ve skutečnosti neoblíbeným prorokem a poslem špatných, leč pravdivých zpráv. Inspirováno novinářem Pavlem Šafrem a jeho prohlášeními v nedávném rozhovoru pro časopis Respekt; on sám se zas inspiroval starozákonním prorokem Jeremiášem (i když v případě celorepublikového endrjůa se možná jeho proroctví nemýlí).
Výroky proroka Jeremiáše bývají často velmi znepokojující až děsivé
(REPRO: Bible Society)
13. Bruntál
Akce, která fakt stála za to – hromadný sex, hromadný pád cyklistů při závodu, víkend v horách ve dvou pod stanem, kdy oba dva dny ukrutně chčije. Případně i vybrané ročníky festivalu Mighty Sounds viz
ZDE.
14. Bogey
(čti: bougy/ý)
V golfu to znamená jeden úder nad par, v běžném životě pak situaci, kdy máte vedle stálé partnerky ještě jednu milenku. Máte-li jich víc, postupuje se stejně jako v golfu – double bogey neboli káně, triple bogey neboli tetřev, quadraple bogey neboli krocan.
15. Prcák
Fronta před olomouckým pr(a)cákem
(FOTO: Libor Teichmann / MAFRA / Profimedia.cz)
Úřad práce nebo jiné podobné místo, kam musíte povinně docházet, ačkoli z toho nic nemáte, jen vás tam pokaždé nechají pořádně ‚vycukat‘ ve frontě a pak vás pořádně ‚zprcají‘. A žádnou práci vám stejně nedají.
Jazykovědná noticka na závěr:
Sami si teď nejsme moc jisti, zda výše uvedené nové výrazy (neologismy) zařadit pod slang, argot, žargon nebo hantýrku. Slang jsou nespisovné odborné termíny z různých profesí (horníků, hutníků, IT specialistů). Argot je původně mluva kriminálních nebo jinak společensky nepřátelských vrstev, i když dnes se hranice, kam kdo patří, stírá a slova z argotu pronikají do běžného jazyka (peníze = prachy). Žargon je něco jako slang, vztahuje se však mnohdy k tzv. interimním, dočasným profesím (myslivci, studenti, vojenští branci, chmeloví brigádníci). A nakonec hantýrka – to je jen české synonymum pro žargon. Celé je to samozřejmě složitější, slova můžou časem různě přeskakovat z jedné skupiny do druhé – máte-li čas a zájem, podívejte se na stránky Ústavu pro jazyk český, tam to mají všechno pěkně podrobně popsané a vysvětlené, např.
ZDE).