Cenu Františka Filipovského za dabing převzali Vanda Hybnerová a Jan Šťastný – G.cz
Vyhledávání

Cenu Františka Filipovského za dabing převzali Vanda Hybnerová a Jan Šťastný

Zdroj: www.cffd.cz

Ceny Františka Filipovského za dabing jsou pro letošní rok rozdané. Ceny za nejlepší mužský a ženský herecký výkon v dabingu dnes v Občanské záložně v Přelouči získali Jan Šťastný a Vanda Hybnerová. Šťastný cenu získal za výkon v roli Salvadora Malloa ve snímku Bolest a sláva, Hybnerovou porota ocenila za dabing Heleny v seriálu Domácí hřiště I. Jednalo se již o 26. ročník této soutěže, která se tradičně koná v Přelouči.

Jana Mrákotová
Jana Mrákotová 20.9.2020, 09:00

I tento slavnostní večer byl bohužel poznamenaný současnou situací a sami pořadatele jej označili za „rozpačitý.“ Nikoliv však z hlediska výkonů dabérů, režisérů, překladatelů a všech, kdo tvoří kvalitní a dnes již legendární český dabing, ale bohužel právě díky nemoci Covid 19, který v letošním roce trápí celý svět. Mimořádná opatření v souvislosti s koronavirem zasáhla jak práci poroty, tvůrčí tým CFFD, tak přípravy celé zářijové akce v Přelouči. Do poslední chvíle se stále čekalo, zda se akce uskuteční. Nakonec se ale slavnostní večer za drodržení přísných hygienických opatření uskutečnil a prezident Herecké asociace Ondřej Kepka nakonec přivítal diváky v sále, ale i u velkoplošných obrazovek na Masarykově náměstí v Přelouči, případně na internetových stránkách České televize.

Mimořádnou cenu za výjimečný počin udělili pořadatelé snímku Píseň pro Rudolfa III. - epizoda Dinosaurus. Poslední ztracený díl českého muzikálového televizního seriálu z let 1967 až 1969 byl nalezen po téměř 50 letech. Jde o devátou epizodu, která se natáčela na jaře 1969. Na obrazovkách už se však neobjevila, protože pořad byl mezitím zakázán. "O ztraceném dílu si odborníci dlouho mysleli, že z něj nic nezbylo. Přesto se nalezl takřka celý, chybělo přibližně jen prvních deset minut dílu a část unikátních záběrů se našla němá," uvedla Marcela Gryčová za pořadatele soutěže. Podle původních scénářů se jim proto po půl století v České televizi vrátil zvuk.

V Přelouči se udělovaly i další medaile. Zvláštní cenu poroty za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let věku dítěte nazvaná Kouzelný prsten, kterou uděluje Herecká asociace, si letos odnesl David Bergman za roli Marlona v seriálu Můj kamarád Marlon. Pořadatelé sdělili, že v této kategorii se jednalo o těžký souboj a rozhodování poroty nebylo jednoduché.

Bez povšimnutí a bez ceny nezůstal ani vysoce ceněný a hodnocený seriál Černobyl. Cenu Františka Filipovského za zvuk dabingu získal právě tento počin a Martin Václavík. Za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla byli oceněni Petr Miklica a Marek Píša za mimořádnou kvalitu překladu a úpravu snímku Tolkien.

Udělena byla i další ocenění. Za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla je získal snímek Co jsme komu zase udělali, za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby film Playmobil ve filmu a Veronika Veselá za režii a dialogy. Cenu Františka Filipovského za dabingové zpracování televizního seriálu vyhrál seriál Lovec I. a režisér Jiří Kodeš, za dlouhodobé herecké mistrovství v dabingu byli oceněni Zdena Herfortová, Jaroslava Tvrzníková, Rudolf Jelínek a Alfred Strejček.

Dabingové režisérce Janě Stejskalové udělil Český filmový a televizní svaz FITES cenu za dlouhodobou mimořádnou dabingovou tvorbu.

Do soutěže měli možnost zasáhnout také přímo diváci. Cenu diváků za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu vyhrála Ilona Svobodová za roli královny Ingrith ve filmu Zloba: Královna všeho zlého, cenu diváků v mužské kategorii v dabingu získal Michal Dlouhý za roli Woodyho ve filmu Toy Story 4: Příběh hraček.

Podobné články

Doporučujeme

Další články