fb pixel Prosimvás už dost: 8 italských jídel, která vyslovujete blbě – G.cz
Vyhledávání

Prosimvás už dost: 8 italských jídel, která vyslovujete blbě

Špatnou italskou restauraci poznáte snadno. Když v jídelním lístku najdete slovo "tomaty" a číšník je vám schopný nabídnout skvělé "gnoči".

Nikol von Rakonitz
Nikol von Rakonitz 11.1.2015, 19:50

Za každé ošklivácky vyslovené italské jídlo zemře jedno koťátko. Teď, když už víte, že picollo neexistuje, byste taky měli vědět, že neexistují "taGliatele".  

1. Tagliatelle

čti taliatel'e 051121018-01-tagliatelle-lamb-sugo-recipe_xlg Typ těstovin, pocházející z oblasti Emilia Romagna a Marche. Jsou to nudle široké 6,5 až 10 mm a nejčastěji se dělají s masovým sugem (hovězí, králík, kanec), tedy omáčkou.  

2. Gnocchi

čti ňoky gnocchi-alla-scarola Žádný "gnoči". Gnocchi u nás nejčastěji dostanete s nějakou smetanovou omáčkou, špenátem a kuřecím masem. Za takovou kombinaci by vám Italové píchli vidličkou do oka. Kuřecí maso do těstovin ani do noků necpou, stejně tak ne do pizzy. A s tou smetanou taky dost šetří. A ne, ani niva do italských noků nepatří.  

3. Mozarella

čti mocarel'a 16e098_959779c350ec4e0d93c46cc5c2c0b1fb.jpg_srz_1620_1080_85_22_0.50_1.20_0.00_jpg_srz Sýr, kterému ještě pořád spousta Čechů nemůže přijít na chuť. Doslova. A ani jejímu názvu. Každopádně, pokud někde zahlédnete Mozzarella di Bufala, sáhněte po ní. Chuťově je o bambilion levelů výš než mozarelly, které nám nabízí supermarkety. Vyrábí se z bůvolího mléka a ty nejlepší už po staletí dělají na jihu Itálie v oblasti Campania. Jemně ji posolte, zakápněte olivovým olejem, přidejte čerstvou bazalku a možná i nějaké dobré rajče. Pokud takové v ČR seženete.  

4. Pecorino

čti pekoríno PecorinoToscano NIKDY NE "pekorína". Pecorino je ovčí sýr, pecorina je sex zezadu. Bacha na to. Zejména na jihu Itálie, kde jsou Taliáni spontánnější.  

5. Prosciutto

čti prošůto ProsciuttoMelonAFLF_LaQuercia My Češi občas říkáme pršut, což sice taky označuje šunku, ale používá se to spíš v oblasti Chorvatska a Srbska. Italská šunka je prostě prošůto. Nejčastěji se setkáváme s prosciutto crudo (syrová šunka) nebo prosciutto cotto (šunka vařená). Od většiny našich šunek se liší zejména tím, že jsou z masa.  

6. Bruschetta

čti brusket'a 1416242298216 "Che" se v italštině čte jako "ke". Bruschetta je obvykle topinka z bílého chleba, na kterou se nanese směs rajčat, bazalky, česneku a olivového oleje.  Taková klasika mezi italskými předkrmy.  

7. Quattro Stagioni

čti kvatro stadžóny quattro-stagioni V překladu "čtyři roční období". Všemi oblíbená a všemi úplně blbě vyslovovaná pizza.  

8. Chianti

čti kjanty chianti-base-to-explore-tuscany Červené víno zrající na toskánském slunci. Žádný čanty ani chanty. Kjanty.   Salute (čti salůte) = na zdraví!   A TADY máte 10 typických vůní Toskánska.
TÉMATA

Podobné články

Doporučujeme

Další články